第四十五篇講道。
使徒行傳二十章32節
「如今我把你們交託給神和祂恩典的道;這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。」
保羅在書信中如此行,在議會中講話時也如此行:從勸勉開始,以禱告結束。因為他曾說「兇暴的豺狼必進入你們中間」(29節),使他們大為驚恐,所以為了不讓他們被壓垮,失去自制,請看他所給予的安慰。「如今,」他像往常一樣說,「我把你們交託給神和祂恩典的道」:也就是說,交託給祂的恩典;是恩典拯救人。他不斷提醒他們恩典,使他們作為債務人更加熱切,並說服他們要有信心。「這道能建立你們。」[1] 他沒有說「建造」,而是說「建立」,表明他們(已經)被建造了。然後他提醒他們將來的盼望:「叫你們和一切成聖的人同得基業。」然後再次勸勉:「我未曾貪圖任何人的金銀衣服。」(33節)他除去了萬惡之根——貪愛錢財。「金銀,」他說。他沒有說我沒有拿,而是說甚至沒有「貪圖」。這不是什麼了不起的事,但接下來的才是了不起的。「你們自己知道,我這兩隻手常供給我和同伴的需用。我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人。」(34-35節)看他如何投入工作,不僅如此,而且是辛勞地工作。「我這兩隻手常供給我和同伴的需用」:以此使他們感到羞愧。看他多麼配得上他們。因為他沒有說你們應當表現出超越金錢,而是說什麼?「扶助軟弱的人」——不是所有人都一概而論——「又記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」[2] 因為恐怕有人會認為這是針對他們說的,並且他以自己為榜樣,正如他在別處說的,「給你們作榜樣」(腓立比書三章17節),他補充了基督的宣告,祂說:「施比受更為有福。」他勸勉他們時為他們禱告:他既用行動表明——「保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告」(36節)——他不僅僅是禱告,而且是帶著深切的感情(κατανύξεως,kantanuxeōs,深切的感情):這安慰是極大的——也藉著他說:「我把你們交託給主。」「眾人痛哭,抱著保羅的頸項,和他親嘴。叫他們最傷心的,就是他說:『以後不能再見我的面了。』」(37-38節)他曾說「兇暴的豺狼必進入」;曾說「我對眾人的血是清白的」:然而最令他們傷心的,就是「以後不能再見他的面了」:因為正是這句話使這場戰爭變得艱難。「他們送他上船。」經文說:「我們既與他們離別,就開船一直行到哥士,第二天到了羅底,從那裡到帕大喇;遇見一隻船要往腓尼基去,就上船開行。望見塞浦路斯,就把它留在左邊,直行到敘利亞,在推羅靠岸」(使徒行傳二十一章1-3節):他來到呂家,離開塞浦路斯後,他航行到推羅——「因為船在那裡要卸貨。我們找著門徒,就在那裡住了七天。他們藉著聖靈對保羅說,不要上耶路撒冷去。」(4節)他們也預言了苦難。這樣安排,讓他們也說出來,免得有人以為保羅說那些話是無緣無故,只是為了誇耀。在那裡,他們再次以禱告告別。「過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女送我們到城外,我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。我們上了船,他們就回家去了。我們從推羅開了船,來到多利買,問了弟兄們的安,和他們同住了一天。第二天,我們離開那裡,來到凱撒利亞,進了傳福音的腓利家裡,他本是七執事中的一個,我們就和他同住。」(5-8節)經文說,來到凱撒利亞後,我們與腓利同住,他本是七執事中的一個。「這人有四個女兒,都是處女,是說預言的。」(9節)但預言保羅的不是她們,儘管她們是女先知;而是亞迦布。「我們在那裡住了好些日子,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來。他到了我們這裡,就拿保羅的腰帶,捆上自己的手腳,說:『聖靈說:猶太人在耶路撒冷,要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。』」(10-11節)他就是先前預言饑荒的那位,他說:「這腰帶的主人,他們要這樣捆綁他。」(十一章28節)先知們過去所做的,藉著視覺來呈現事件,當他們談論被擄時——就像以西結所做的——這位(亞迦布)也這樣做了。「當我們聽見這話,」這件事的嚴重之處在於,「把他交在外邦人手裡。我們和那裡的人都苦勸保羅不要上耶路撒冷去。」(12節)許多人甚至懇求他不要離開,但他仍然不肯順從。「保羅說:『你們為什麼哭泣,使我心碎呢?』」[3] (13節)你注意到了嗎?免得你聽了那句話「我心裡受聖靈的感動,往耶路撒冷去」(二十章22節),就以為這是出於必然,或者他是在不知情的情況下陷入其中,所以這些事都被預言了。但他們哭了,他安慰他們,為他們的眼淚而悲傷。因為,「你們為什麼哭泣,」他說,「使我心碎呢?」沒有什麼比這更深情的了:因為他看到他們哭泣,他感到悲傷,他對自己的試煉卻沒有感到痛苦。「我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。保羅既不聽勸,我們便住了口,說:『願主的旨意成就。』」(13-14節)你們這樣做是錯待我:因為我悲傷嗎?然後他們住了口,當他說「使我心碎」時。他說,我為你們哭泣,不是因為我自己的苦難:至於那些(人),我甚至願意為他們而死。但讓我們回顧一下所說的。
(總結。)「金銀,衣服,」等等。(二十章33-34節;哥林多前書九章;哥林多後書十一章。)所以,他們不僅在哥林多這樣做[4]——那些腐蝕門徒的人,而且在亞細亞也這樣做。但他寫信給以弗所人時,從未以此責備他們。為什麼?因為他沒有遇到任何需要談論這個話題的事情。但他對哥林多信徒說:「我在亞該亞的境內,這誇口沒有被阻止。」(哥林多後書十一章10節)他沒有說,你們沒有給我;而是說,「金銀,衣服,我未曾貪圖」,這樣就不會顯得是他們的錯,他們沒有給。他沒有說,我沒有貪圖任何人的生活必需品,這樣又不會顯得是在指責他們:但他卻隱晦地暗示了這一點,因為他不僅為自己,也為他人提供了生計。看他如何熱切地工作,「晝夜」與(他人)談論,「流淚勸戒你們各人。」(31節)他再次使他們感到恐懼:「我凡事給你們作榜樣,」他說:你們不能以無知為藉口:「給你們作榜樣」藉著行為「叫你們知道應當這樣勞苦。」他沒有說,接受是壞事,而是說不接受更好。因為,「你們要記念,」他說,「主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」(35節)祂在哪裡說過這話?也許使徒們是藉著不成文的傳統傳下來的;或者從(記載的言論中)可以推斷出來。[5] 因為事實上,在這裡他既表現出面對危險的膽量,對他所管轄之人的同情,(毫不退縮的)大膽教導,謙遜,(自願的)貧窮:但我們在這裡看到的甚至比那貧窮更多。因為如果祂在那裡(在福音書中)說:「你若願意作完全人,可以去變賣你所有的,分給窮人」(馬太福音十九章21節),當他自己除了什麼都不接受之外,還為他人提供生計時,什麼能與此相比呢?拋棄財產是一回事;足以供應自己的需要是第二回事;為他人提供也是第三回事;對於一個傳道並有權接受的人(做所有這些)是第四回事。所以,這裡的人遠比那些僅僅放棄財產的人更好。「這樣勞苦,扶助軟弱的人」:這(確實)是對軟弱者的同情;因為從他人的勞動中給予是容易的。「他們抱著保羅的頸項,」經文說,「痛哭。」(37節)他還藉著說「抱著他的頸項」來表達他們的深情,如同最後一次又一次的擁抱,他們從他的講道中產生了如此的愛,如此的愛之魔力束縛著他們。因為如果我們只是簡單地彼此分離時都會呻吟,儘管我們知道我們會再次相見,那麼對他們來說,那該是多麼撕心裂肺的離別啊!我想保羅也哭了。「我們既與他們離別,」他說:他藉著說「與他們離別」來表達其猛烈。這是理所當然的:否則他們永遠無法出海。什麼意思,「我們一直行到哥士」?而不是說,「我們沒有繞道,也沒有在其他地方停留。」然後「到了羅底。」(二十一章1節)看他多麼匆忙。又遇見一隻船要往腓尼基去。(2節)可能他們來的那艘船在那裡停留:所以他們換了另一艘,沒有找到一艘去凱撒利亞的,但(找到這艘)去腓尼基的,他們就上了這艘船(繼續他們的航程),也離開了塞浦路斯和敘利亞:但「把它留在左邊」這句話並非簡單地(指那個意思),而是說他們趕路,甚至不願去敘利亞。[6] 「在推羅靠岸。」(3節)然後他們與弟兄們住了七天。現在他們已經靠近耶路撒冷,他們不再奔跑了。(b) 「他們藉著聖靈對保羅說,不要上耶路撒冷去。」(4節)注意,當聖靈不禁止時,他就順從。他們說,「不要冒險進入戲院,他沒有冒險」(十九章31節):他們常常把他從危險中帶走,他也順從:他又從窗戶逃脫:現在,儘管有無數的人,可以說,懇求他,包括推羅和凱撒利亞的人,也哭泣並預言無數的危險,他卻拒絕順從。然而這並非(僅僅是),他們預言了危險,而是「藉著聖靈說的」。那麼如果聖靈吩咐,他為什麼要反駁呢?「藉著聖靈」,也就是說,他們「藉著聖靈」知道(會有什麼後果,就對他說):因為這當然不是說他們所作的勸勉是藉著聖靈。因為他們並非簡單地(藉著聖靈)預言他將面臨的危險,而是(自己加上)說他不應當上去——這是為了愛惜他。但「過了這幾天」,即完成了預定的日子,「我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女送我們到城外。」(5節)——看這懇求多麼盛大。他們再次以禱告告別。在多利買他們也住了一天,但在凱撒利亞住了許多天。(6-8節)(a) 現在他們靠近耶路撒冷,他們不再匆忙。因為請注意,我懇求你們,所有的日子。「過了除酵的日子」他們「五天到了特羅亞」(二十章6節);然後他們在那裡住了「七天」;總共十二天:然後到「他梭」、「米推利尼」、「特羅吉利翁」和「基奧對面」,以及「撒摩」和「米利都」(同上13-17節);總共十八天。然後到「哥士」、「羅底」、「帕大喇」,二十一天:然後說[7] 五天到「推羅」;二十六天:在那裡「七天」;三十三天;「多利買」,三十四天;然後到「凱撒利亞,許多天」(二十一章1-10節);然後,在那之後,先知從那裡把他們送走。(c) 當保羅聽說他將遭受無數危險時,他才匆忙,不是把自己投入危險,而是認為這是聖靈的命令。(e) 亞迦布沒有說,「他們要捆綁」保羅,免得他看起來像是與保羅串通一氣,而是說「這腰帶的主人」(11節)——所以他也有腰帶。[8] 但當他們無法說服他時——這就是他們哭泣的原因——然後他們「便住了口」。你注意到了嗎?你注意到了那種順服嗎?「他們便住了口,」經文說,「說:『願主的旨意成就。』」(12-14節)(g) 他們說,主自己會做祂看為喜悅的事。因為他們意識到這是神的旨意。否則保羅就不會如此堅決(要去)——他總是在所有(其他場合)脫離危險。(d) 「過了這些日子,」經文說,「我們收拾行李」——即收到了旅程所需的(補給)——「就上耶路撒冷去。」(15節)「有幾個門徒從凱撒利亞和我們同去,帶我們到一個門徒家裡住宿,他名叫拿孫,是塞浦路斯人,是個老門徒。」[9] (16節)「到了耶路撒冷,弟兄們歡歡喜喜地接待我們。」(17節)(f) 「帶我們,」經文說,「(到他)家裡住宿」——而不是到教會:因為在前一次(十五章4節),當他們為著法令上去時,他們住在教會裡,但現在是住在一個「老門徒」家裡。(這句話)表明傳道已經進行了很長時間:因此在我看來,這位使徒行傳的作者概括了許多年的事件,只講述了最重要的事項。(h) 他們是如此不願加重教會的負擔,當有另一個人可以接待他們時;他們是如此不看重自己的尊嚴。「弟兄們,」經文說,「歡歡喜喜地接待我們。」猶太人中間的事務現在充滿了和平:他們之間沒有太多的戰爭。「帶我們,」經文說,「到一個門徒家裡住宿。」保羅是他的客人。也許你們中有人說:是的,如果我能接待保羅為客,我會欣然且熱切地這樣做。看哪!你有能力接待保羅的主為你的客人,而你卻不肯:因為「凡接待一個像這小孩子的,」祂說,「就是接待我。」(馬太福音十八章5節;路加福音九章48節)弟兄越是微小,基督就越是藉著他來到你這裡。因為接待偉人,往往也出於虛榮;但接待微小的人,純粹是為了基督的緣故。你有能力甚至接待基督的父為你的客人,而你卻不肯:因為,[10] 「我作客旅,」祂說,「你們留我住」(馬太福音二十五章35節):又說,「這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。」(同上40節)即使不是保羅,但如果是信徒和弟兄,即使是最小的,基督也會藉著他來到你這裡。敞開你的家,接待祂。「人接待先知,」祂說,「必得先知的賞賜。」(馬太福音十章41節)因此,接待基督的人,也必得接待基督為客的賞賜。[11] 你不要不相信祂的話,而要相信。祂自己說,我藉著他們來到你這裡:為了讓你不要不相信,祂為那些不接待的人設立了懲罰,為那些接待的人設立了榮譽;因為如果被尊榮的人和被侮辱的人不是祂自己,祂就不會這樣做。「你接待了我,」祂說,「進入你的住處,我將接待你進入我父的國度;你消除了我的飢餓,我消除你的罪惡;你看到我被捆綁,我看到你被釋放;你看到我作客旅,我使你成為天上的公民;你給了我麵包,我給你一個完整的國度,讓你繼承並擁有它。」祂沒有說「接受」,而是說「繼承」,這個詞是用來形容那些憑所有權而擁有的人;就像我們說,「這是我的繼承。」你暗中為我做了,我將公開宣告:至於你的行為,我說它們是白白的恩賜,但我的則是債務。「因為既然你,」祂說,「開始了,我跟隨並來到:我不羞於承認施予我的恩惠,也不羞於承認你從什麼事情中解救了我,飢餓、赤身和流浪。你看到我被捆綁,你將不會看到地獄的火;你看到我生病,你將不會看到折磨和懲罰。」哦,真正蒙福的手,在這樣的服務中服事,被認為配得服事基督!為基督的緣故進入監獄的腳,輕易地蔑視火焰:那些(手)[12] 看見祂被捆綁,就沒有捆綁的試煉!你給祂穿上衣服,你穿上救恩的衣服:你與祂一同在監獄裡,你與祂一同在國度裡,不感到羞愧,知道你曾探望祂。族長不知道他正在接待天使,但他確實接待了他們。(創世記十八章3節)我懇求你們,讓我們感到羞愧:他正午時分坐在那裡,身處異鄉,沒有任何產業,「連立足之地也沒有」(七章5節):他是個陌生人,而這個陌生人卻接待了陌生人:因為他是天上的公民。因此,即使他在地上時,他也不是(對祂)陌生。如果我們不接待陌生人,我們比那個陌生人更陌生。他沒有家,他的帳篷就是他的接待之所。注意他的慷慨——他宰了一頭牛犢,揉了細麵:注意他的樂意——他自己和他的妻子:注意他的謙遜——他敬拜並懇求他們。因為所有這些品質都應該存在於接待陌生人的人身上——樂意、歡樂、慷慨。因為陌生人的心是羞怯的,感到羞愧;除非(他的主人)表現出過度的喜悅,否則他會感到被輕視,然後離開,這樣比不接待他更糟。因此他敬拜他們,因此他用言語歡迎他們,因此用座位歡迎他們。因為誰會猶豫呢,知道這項工作是為祂而做的?「但我們不在異鄉。」如果我們願意,我們就能夠效法他。有多少弟兄是陌生人?有一個公共房間,就是教會,我們稱之為「客棧」(Xenon,Xenon,客棧)。要好奇(περιεργάζεσθε,periergazesthe,好奇),坐在門前,自己接待來的人;即使你可能不想把他們帶進你的家裡,至少以其他方式(接待他們),為他們提供必需品。「為什麼,教會沒有資源嗎?」你會說。她有:但那與你何干?他們從教會的公共基金中得到餵養,那能使你受益嗎?如果另一個人禱告,難道你就不必禱告嗎?你為什麼不說,「祭司們不禱告嗎?那我為什麼要禱告呢?」 「但我,」你會說,「我給那些不能在那裡接待的人。」給,即使是給那一個人:因為我們所關心的是這個,你無論如何都應該給。聽保羅怎麼說:「使那些真寡婦得救濟,免得教會受累。」(提摩太前書五章16節)隨你怎麼說,只要你做就行。但我說,不是「免得教會受累」,而是「免得你受累」;因為這樣一來你什麼都不會做,把一切都留給教會。這就是為什麼教會設有公共房間,這樣你就不會說這些話。「教會,」你說,「有土地,[13] 有錢,有收入。」難道她沒有開支嗎?我問;難道她沒有日常開支嗎?「當然有,」你會說。那麼你為什麼不幫助她適度的資源呢?我確實羞於說這些話:然而,如果有人認為我所說的是為了利益,我不會強迫任何人。在你的家裡為自己準備一個客房:在那裡放一張床,放一張桌子和一個燭台。(參列王紀下四章10節)難道這不荒謬嗎?如果士兵來了,你有專門的房間給他們,對他們照顧有加,為他們提供一切,因為他們為你抵擋了這個世界上可見的戰爭,然而陌生人卻沒有地方可以居住?戰勝教會。你想讓我們感到羞愧嗎?這樣做:在慷慨方面超越我們:有一個房間,基督可以來;說,「這是基督的房間;這棟建築是為祂預備的。」即使只是一個地下[14] 房間,而且簡陋,祂也不會輕視。基督「赤身露體,作客旅」,祂只想要一個棲身之所:提供它,即使只是這個。不要無情,不要不人道;不要在世俗事務上如此熱切,在屬靈事務上如此冷淡。讓你最忠心的僕人負責這項職務,讓他把殘疾人、乞丐和無家可歸的人帶進來。我說這些是為了讓你們感到羞愧。因為你們確實應該在你們房子的上層接待他們;但如果你們不願意這樣做,那麼即使在下面,即使在你們的騾子和僕人住的地方,也要接待基督。也許你們聽到這話會顫抖。那麼,當你們連這點都不做時呢?看哪,我勸勉,看哪,我吩咐你們;讓這件事被認真對待。但你們不希望這樣,也許?那就用其他方式。有許多窮人和窮婦人:指定一個人(其中之一)常住在那裡:讓窮人(成為你的住客),即使只是作為你家的守衛:讓他成為你的牆和籬笆,盾牌和長矛。有施捨的地方,魔鬼不敢靠近,也沒有任何其他邪惡的東西。我們不要忽視如此巨大的收益。但現在有一個地方是為馬車預備的,另一個地方是為轎子(βαστερνίοις,basterniois,轎子)預備的;但對於流浪的基督,連一個地方也沒有!亞伯拉罕在他自己居住的地方接待了陌生人;他的妻子站在僕人的位置,客人站在主人的位置。他不知道他正在接待天使;所以如果他知道,他會傾盡所有。但我們,知道我們接待的是基督,卻沒有表現出像他那樣的熱心,他以為他接待的是人。「但他們是騙子,」你會說,「他們中許多人,而且忘恩負義。」為此你的賞賜更大,當你為了基督的名而接待時。因為如果你確實知道他們是騙子,就不要把他們接到你家裡:但如果你不知道,你為什麼輕易地指責他們呢?「所以我告訴他們去接待所。」但當我們甚至不接待我們認識的人,卻對所有人關閉大門時,我們有什麼藉口呢?讓我們的家成為基督的總接待處:讓我們向他們要求的回報,不是金錢,而是讓他們使我們的家成為基督的接待處;讓我們到處奔跑,讓我們把他們拉進來,讓我們奪取我們的戰利品:我們所得到的益處比我們所施予的更大。祂沒有吩咐你宰一頭牛犢:你把麵包給飢餓的人,衣服給赤身的人,住所給陌生人。但為了讓你不要以此為藉口,有一個公共房間,就是教會的;把你的錢投入其中,然後你就接待了他們:因為(亞伯拉罕)在那裡也得到了他僕人所做之事的賞賜。「他把牛犢給了一個年輕人,他急忙去準備。」(創世記十八章7節)他的僕人也訓練有素!他們跑著,不像我們的僕人那樣抱怨:因為他使他們虔誠。他帶他們去打仗,他們不抱怨:他們是如此訓練有素。(創世記十四章14節)因為他對所有人的關心都像對自己一樣:他幾乎像約伯一樣說,「我們在同一個子宮裡被塑造成形。」(約伯記三十三章6節)因此,我們也應當為他們的救恩著想,並應當把照顧我們的僕人作為我們的職責,使他們成為好人;我們的僕人也應當受教於神的事。那麼美德對我們來說就不會困難,如果我們有條不紊地訓練他們。就像在戰爭中,當士兵訓練有素時,將軍很容易打仗,但如果不是這樣,情況就相反;當水手們也同心合意時,舵手很容易操縱舵繩;這裡也一樣。因為現在說,如果你的僕人受過這樣的訓練,你就不會輕易被激怒,你就不必挑剔,就不會生氣,就不需要辱罵他們。也許,你甚至會敬畏你的僕人,如果他們值得欽佩,他們將成為你的幫手,並會給你好的建議。但從所有這些中,所有討神喜悅的事都將產生,這樣整個家都將充滿祝福,我們,行討神喜悅的事,將享受來自上頭的豐盛幫助,願我們所有人都藉著我們主耶穌基督的恩典和憐憫達到,與父和聖靈一同歸榮耀、權能、尊貴,從今直到永遠,世世代代。阿們。
[1] 希臘文是 ἐποικοδομῆσαι (epoikodomēsai),意思是「建立在…之上」,或「進一步建立」。
[2] 這句話沒有直接記載在福音書中,但保羅在此引用,表明這可能是主耶穌口傳的教訓,或早期教會普遍流傳的格言。
[3] 希臘文是 τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν (ti poieite klaiontes kai synthryptontes mou tēn kardian),直譯為「你們哭泣並破碎我的心,是做什麼呢?」
[4] 指的是那些腐蝕門徒的人,他們貪圖金錢。
[6] 屈梭多模解釋「把它留在左邊」不僅指地理位置,也暗示他們急於前行,不願在敘利亞停留。
[7] 這裡的數字是屈梭多模對保羅旅程時間的估計。
[8] 屈梭多模指出亞迦布的預言方式,以及保羅有腰帶這個細節。
[9] 屈梭多模強調拿孫是「老門徒」,以此說明福音傳播已久,並暗示使徒行傳的記載是精簡的。
[10] 屈梭多模引用馬太福音二十五章的經文,強調接待最小的弟兄就是接待基督。
[11] 屈梭多模再次強調接待信徒的屬靈意義和賞賜。
[12] 這裡的「他們」指的應該是「手」。
[13] 屈梭多模在此回應信徒可能提出的藉口,即教會本身有足夠的資源。
[14] 屈梭多模鼓勵信徒即使提供簡陋的住處,基督也不會輕視。
[1] 「那能」(τῷ δυναμένῳ)這個詞組可以與「神」這個詞,或與「祂恩典的道」相連。由於它更靠近後者,這將是自然的結構。因此,我們的作者採取了這種理解,將「祂恩典的道」理解為恩典本身,而非關於恩典的教義。大多數評論家傾向於將該詞組與τῷ θεῷ相連,理由是將在成聖者中賜予產業直接歸因於神比歸因於祂的道更為恰當。(德韋特、邁爾、阿爾福德、格洛格皆持此觀點)。——G.B.S.
[2] 屈梭多模顯然將「軟弱的」理解為身體軟弱、生病和貧窮的人(參見總結),我們認為這是正確的,與「信心軟弱的」相對。使徒勸告勞動是為了對有需要的人慷慨。奧爾斯豪森、德韋特、哈克特、格洛格、阿爾福德持此觀點,而尼安德、圖盧克、萊希勒、邁爾則持反對意見。——G.B.S.
[3] 第13節和第14節的其餘部分我們已從此處移至其應有的位置。
[4] Οὐκ ἄρα ἐν Κορίθῳ τοῦτο εἰργάσαντο μόνον οἱ διαφθείροντες τοὺς μαθητὰς κ. τ. λ. 人們可能會預期 εἰργάσατο μόνον, καὶ οὐχ ὡς οἱ δ. 但未完全表達的上下文可能是:「與那些『不顧惜羊群的兇猛豺狼』,那些從他們身上牟利的假教師是如此不同!所以」等等。
[5] 此處應補充一些福音書經文:或許像下一句一樣以 Καὶ γάρ 開頭。
[6] 他在此處所說的敘利亞似乎是指北部地區,約在安提阿附近。「他們將塞浦路斯留在左邊,但比敘利亞對岸更靠近它,因為他也不想靠近那裡。」現代文本:「這並非閒話,而是為了表明他甚至不認為靠近它(塞浦路斯)是合適的,他們徑直駛向敘利亞。」接下來的內容需要調換:錯亂的順序是2, 1: 3, 5, 7: 4, 6, 8。
[7] A. C. Cat. (在B.中,原始字符被後來的筆跡覆蓋), Εἶτα βουληθῆναι πέντε εἰς Τύρον. 或許是 βούλει θεῖναι. 現代文本 εἶτα ἐκεῖθεν δἰ ἡμερῶν πέντε.
[8] 馬太福音第十講道集E:「但你可能會問,他(施洗約翰)為什麼除了衣服還繫著腰帶?這是古人的習俗,在我們現在這種柔弱放蕩的時尚出現之前。彼得和保羅也都是繫著腰帶的:正如經上所說,『這腰帶的主人。』」
[9] 根據屈梭多模的說法,第16節後半部分(ἄγοντες παῤ ᾧ ξενισθῶμεν Μνασωνί τινι Κυπρί& 251· κ. τ. λ.)的意思是,從凱撒利亞來的門徒將保羅帶到耶路撒冷馬拿孫的家,他將在那裡住宿,而不是(如我們的英文譯本)他們在從凱撒利亞到耶路撒冷的旅途中帶著馬拿孫。前者似乎是更可取的觀點,因為上下文沒有任何跡象表明馬拿孫當時在凱撒利亞,而且他的住所顯然是耶路撒冷。這種吸引結構也同樣可以這樣解決。——G.B.S.
[10] 此處補充:「那接待我的,就是接待那差我來的。」
[11] οὐκοῦν καὶ ὁ Χριστὸν (應為 Χριστιανὸν́̈) δεχόμενος, λήψεται μισθὸν τοῦ Χριστὸν ξενίζονος.—本篤會將後一句譯為:recipiet mercedem Christi peregrinantis.
[12] 我們所有的手稿都省略了 χεῖρες,但文本 αἱ δεδεμένον αὐτὸν ἰδοῦσαι 需要更多才能修正。下面,「不以為恥」之前,現代文本插入:「這些事祂(基督)承認。」
[13] ᾽Αλλ᾽ ἔχει ἰούγα ἡ ἐκκλησία. 關於 ἰούγα, juga,請參見第74頁。此處B.也有 ἴυγγα.,現代文本替換為 δαπανήματα.
[14] A. B. C. κἂν καταγώγιον ᾖ,莫雷爾和本篤會皆如此。但E.在此處保留了正確的讀法 κατώγεον,薩維爾版邊註為 κατάγαιον。